返回列表 回復 發帖

让老外吐血的中文

一学中文的老外吐血而亡,因为他看到了老刘给他的wife这个单词的同义词表∶1,配偶 2,妻子 3,老婆 4,夫人 5,太太 6,爱人 7,内人 8,媳妇 9,那口子 10,拙荆 11,贤内助 12,老伴 13,孩他妈 14,孩他娘 15,内子 16,婆娘 17,糟糠 18,娃他娘 19,崽他娘 20,山妻 21,贱内 22,贱荆 23,女人 24,马子 25,主妇 26,女主人 27,财政部长 28,纪检委 29,[utl=from--www.sheet-metal-oem.com/sheet-metal-ducting-p-35.html]Sheet Metal Ducting[/utl]浑人 30, 娘子 31,屋里的 32,另一半 33,女当家 34,浑家 35,发妻 36,堂客 37,婆姨 38,领导 39,烧火婆 40,伙计 41,黄脸婆...


    那个老外幸亏还没有看到husband的同意词,否则也难逃吐血的命运,因为husband在女人嘴里的表述更是耐人寻味∶1,丈夫 2,爱人 3,那口子 4,当家的 5,掌柜的 6,不正经的 7,泼皮 8,不争气的 9,没出息的 10,该死的 11,死鬼 12,死人 13,[utl=from--www.trade555.com/proviews/UGG-Shoes-66550.html]UGG Shoes[/utl]傻子 14,臭不要脸的 15,孩子他爹 16,孩子他亲爹 17,哎 18,老公 19,猪 20,亲爱的 21,先生 22,官人 23,相公 24,大人 25,挨千刀的 26,老伴 27,男客...


    有人曾经对于中文词语作出过十分精辟的总结,全文如下∶字同意不同,意同字不同,同字不同意,同意不同字。


    除此以外,我们还可以发现,国人,尤其是[utl=from--www.trade555.com/proviews/UGG-Boots-66549.html]UGG Boots[/utl]老祖宗他们在称呼自己家里人,也就是自己最亲近的人时,总是喜欢用一些带有贬义的字眼,老婆是“糟糠”、“贱内”,而儿子都是“小犬”、“犬子”之类,反正听着都不那么好听,这也许是中国古代的文化传统造成的,一是要谦虚,自己家里的一定说得难听些。
返回列表 回復 發帖